Zum Hauptinhalt springen




Tomorrow belongs to those who can hear it coming
Thema: "Disjecta Membra" ? (1289-mal gelesen) Vorheriges Thema - Nächstes Thema
0 Benutzer und 1 Gast betrachten dieses Thema.

"Disjecta Membra" ?

Zitat
"Disjecta Membra"

Im Netz geisterte heute so ein Gerücht herum, daß dies der Name des neuen Bowiealbums sein soll, formerly known as "toy" or "contamination" or "heathen II"...weiß da jemand was?

gruß, Z. (kolportierend)

Re: "Disjecta Membra" ?

Antwort #1
Was das wohl heißen soll? Irgendwelche Sprachgenies unter Euch? Eine Persönlichkeitsspaltung?? 8O [size=0px]  [/size]Scattered remains? Hört sich nach Krankheit an. Ist das Latein? Italienisch?

"Disjecta Membra" ?

Antwort #2
membra kommt von membrum  ist lat. und heiß soviel wie organ,,,,

disjecta..hmmm könnte ne abwandlung von dissect sein was soviel
wie zerlegen bedeutet...

Zerlegtes organ????? wäre dann wohl ne möglichkeit.


just an opinion.

"Disjecta Membra" ?

Antwort #3
Und gegen Zerlegte Organe hat der Herr Bowie ja bekanntlich nichts wie man bei seinem Besuch bei Herrmann Nitsch in Prinzendorf und anhand des Outside Booklets gesehen hat.


ein schon oft auf der Pathologie gewesener

jemen

"Disjecta Membra" ?

Antwort #4
Laut google:
Disjecta Membra = zerstreute Glieder/Teile

"Disjecta Membra" ?

Antwort #5
dann ist auf dem Cover ja vielleicht eine Marionette mit abgeschnippelten Schnüren und einem zerlegten Körper zu sehen.

Hearts Filthy Lesson läßt grüssen.

ein hellsehender

jemen

"Disjecta Membra" ?

Antwort #6
Definition of: disjecta membra
disjecta membra: Scattered remains.

hmmm scary.

"Disjecta Membra" ?

Antwort #7
I weiss ned so recht,schön langsam gehn mir die Gerüchte a bissal auf den sack ,ich hab beschlossen mich nur mehr an Fakten zu erfreuen.

In dieser Hinsicht hat mich der Jones schon zu oft enttäuscht oder zu mindest der Gerüchte wegen die um seine Person gamacht wurden.

Aber für euch noch was zum ablenken,ein netter Link zu einem der in Österreich bis vor kurzem noch eine Talkshow hatte.

Ein gute noch dazu.

Lest euch bitte alles genau durch!

www.phettberg.at

ein den hermes phettberg seine show liebender

jemen

"Disjecta Membra" ?

Antwort #8
Die Teilübersetzungenhätte ich zwar auch so gemacht, aber es gibt das ganze auch als feststehenden Ausdruck und der bedeutet: geschriebene Fragmente (written fragments) - gab's mal irgendwann im Englisch-Unterricht zu lernen...

"Disjecta Membra" ?

Antwort #9
Sorry Felis aber die letztere Übrsetzung....ist keine Teilübersetzung
sodern orginal aus dem dictionary übernommen, also keine teil übersetzung sondern eine wort/sinn gemäße.

"Disjecta Membra" ?

Antwort #10
Zitat
Sorry Felis aber die letztere Übrsetzung....ist keine Teilübersetzung
sodern orginal aus dem dictionary übernommen, also keine teil übersetzung sondern eine wort/sinn gemäße.


Tja, hab ich wieder mal was dazugelernt. Ich habe auch nochmal im DCE nachgeschlagen - komme wieder auf die "Fragmente-Übersetzung". Gibt wohl verschiedene Möglichkeiten...

"Disjecta Membra" ?

Antwort #11
...ob Gerücht oder nicht...dieses TOYS-Projekt existiert ja schon länger...siehe die letzten 2 CD-Maxis...halt aus alt mache neu...würde ja auch zu der Übersetzung irgendwie passen...mich würd´s freuen...esp. in hope for KARMA MAN...

...jemen schrieb:
Zitat
ein den hermes phettberg seine show liebender
...ja was macht der alte Fettsack denn so..lang nichts mehr von Ihm gesehen on German TV...

"Disjecta Membra" ?

Antwort #12
wie gesagt schau auf seine website dann weisst dus!

ein niemals so fett werdender

jemen

"Disjecta Membra" ?

Antwort #13
Der Name 'Toy' machte doch auch bei gerüchten zu
Heathen Umlauf, oder irre ich mich?
Aber glaubt ihr, er will jetzt schonwieder ein neues
Album machen? Nicht, dass ich mich nicht freue... *g*

 
Simple Audio Video Embedder